Jesaja 49:25

SVDoch alzo zegt de HEERE: Ja, de gevangenen des machtigen zullen [hem] ontnomen worden, en de vangst des tirans zal ontkomen; want met uw twisters zal Ik twisten, en uw kinderen zal Ik verlossen.
WLCכִּי־כֹ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה גַּם־שְׁבִ֤י גִבֹּור֙ יֻקָּ֔ח וּמַלְקֹ֥וחַ עָרִ֖יץ יִמָּלֵ֑ט וְאֶת־יְרִיבֵךְ֙ אָנֹכִ֣י אָרִ֔יב וְאֶת־בָּנַ֖יִךְ אָנֹכִ֥י אֹושִֽׁיעַ׃
Trans.kî-ḵōh ’āmar JHWH gam-šəḇî ḡibwōr yuqqāḥ ûmaləqwōḥa ‘ārîṣ yimmālēṭ wə’eṯ-yərîḇēḵə ’ānōḵî ’ārîḇ wə’eṯ-bānayiḵə ’ānōḵî ’wōšî‘a:

Algemeen

Zie ook: Woord van God

Aantekeningen

Doch alzo zegt de HEERE: Ja, de gevangenen des machtigen zullen [hem] ontnomen worden, en de vangst des tirans zal ontkomen; want met uw twisters zal Ik twisten, en uw kinderen zal Ik verlossen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּי־

-

כֹ֣ה׀

-

אָמַ֣ר

Doch alzo zegt

יְהוָ֗ה

de HEERE

גַּם־

-

שְׁבִ֤י

Ja, de gevangenen

גִבּוֹר֙

des machtigen

יֻקָּ֔ח

zullen ontnomen worden

וּ

-

מַלְק֥וֹחַ

en de vangst

עָרִ֖יץ

des tirans

יִמָּלֵ֑ט

zal ontkomen

וְ

-

אֶת־

-

יְרִיבֵךְ֙

want met uw twisters

אָנֹכִ֣י

-

אָרִ֔יב

zal Ik twisten

וְ

-

אֶת־

-

בָּנַ֖יִךְ

en uw kinderen

אָנֹכִ֥י

-

אוֹשִֽׁיעַ

zal Ik verlossen


Doch alzo zegt de HEERE: Ja, de gevangenen des machtigen zullen [hem] ontnomen worden, en de vangst des tirans zal ontkomen; want met uw twisters zal Ik twisten, en uw kinderen zal Ik verlossen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!